Yosua 8:1
Konteks8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 1 Take the whole army with you and march against Ai! 2 See, I am handing over to you 3 the king of Ai, along with his people, city, and land.
Yosua 10:30
Konteks10:30 The Lord handed it and its king over to Israel, and Israel 4 put the sword to all who lived there; they 5 left no survivors. They 6 did to its king what they 7 had done to the king of Jericho. 8
Yosua 11:8
Konteks11:8 The Lord handed them over to Israel and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, 9 Misrephoth Maim, 10 and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.
[8:1] 1 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
[8:1] 2 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
[8:1] 3 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
[10:30] 4 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:30] 5 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:30] 6 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:30] 7 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:30] 8 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[11:8] 9 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[11:8] 10 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).